-
1 s'échapper du peloton
Dictionnaire français-russe des idiomes > s'échapper du peloton
-
2 leave behind
1) забывать( где-л.) Can you tell me the time? I've left my watch behind. ≈ Не подскажешь мне время? Я забыл свои часы дома.
2) оставлять позади;
опережать
3) превосходить
4) оставлять после себя The last government has left behind a terrible debt. ≈ После последнего правительства остались огромные долги. забывать, оставлять ( где-л.) - to leave the luggage behind позабыть /оставить/ багаж оставлять позади, опережать, превосходить ( что-л., кого-л.) - to * the leading bunch оторваться от группы лидеров (велоспорт)Большой англо-русский и русско-английский словарь > leave behind
-
3 leave behind
[ʹli:vbıʹhaınd] phr v1. забывать, оставлять (где-л.)to leave the luggage behind - позабыть /оставить/ багаж
2. оставлять позади, опережать, превосходить (что-л., кого-л.) -
4 Ausreißversuch
m -
5 détaché
1. adj ( fém - détachée)1) отвязанный; оторванный; отстёгнутый; отделённый; отдельный; изолированныйpages détachées d'un auteur — отрывки, выдержки из произведений какого-либо автораarriver très détaché спорт — оторваться от группы••2) равнодушный; отрешённый, безразличныйpartir d'un air détaché — уйти с равнодушным видом3) откомандированный; временно исполняющий иные обязанности2. m муз. -
6 peloton
m3) анат. жировое отложение4) уст. небольшая подушечка для булавок5) скопление, рой ( насекомых)6) воен. взводpeloton de punition, peloton de discipline — дисциплинарный взвод, рабочая команда (группа солдат, отбывающих наказание на тяжёлых работах)suivre le peloton — проходить подготовку в учебном взводеs'échapper du peloton — оторваться от группыrecoller au peloton — догнать остальных••être [marcher] dans le peloton разг. — быть как все, не выделяться среди другихpeloton de tête — головная, лидирующая группа ( в велоспорте) -
7 leave behind the leading bunch
Общая лексика: оторваться от группы лидеров (велоспорт)Универсальный англо-русский словарь > leave behind the leading bunch
-
8 davonziehen
гл.1) общ. отделиться от команды, побежать, поплыть (и т. п.), уходить (о войсках), уезжать, поехать2) спорт. уйти в отрыв, оторваться (от группы), улетать (о птицах) -
9 arriver très détaché
гл.спорт. оторваться от группыФранцузско-русский универсальный словарь > arriver très détaché
-
10 s'échapper du peloton
сущ.общ. оторваться от группыФранцузско-русский универсальный словарь > s'échapper du peloton
-
11 megugrik
Itn. 1. (ló) дёрнуть;a lovak hirtelen \megugrikottak — лошади дёрнули;
2. (versenyző) отрываться/оторваться (от группы);3. (elmenekül, megszökik) удирать/удрать; 4. (pl. kalapács félrecsúszik) отскакивать/отскочить; 5.II\megugrikott az írógép kocsija — каретка машинки подскочила;
is (ymely magasságot) edzés nélkül is megugorja a két métert он без тренировки возьмёт высоту до двух метров -
12 leave behind
1. phr v забывать, оставлять2. phr v оставлять позади, опережать, превосходитьgo behind — идти позади, сзади, отставать
Синонимический ряд:abandon (verb) abandon; AWOL; defect; desert; fail; forsake; give up; leave; run away -
13 зыпыгъэкIэрэхъукIын
(зыпегъэкIэрэхъукI) перех. гл. отстать, оторваться (от группы кого-чего-л.)/ Гупым пыкIын, зыкъыкIэрыгъэхун.Шу гупым зыпигъэкIэрэхъукIащ. -
14 ойырлаш
Г. а́йырлаш -ем1. расходиться, разойтись; перестать быть вместе. Эр велеш гына ойырлаш расходиться только под утро.□ Нуно коктын кок могырыш ойырлышт. Н. Лекайн. Они вдвоём разошлись по сторонам. Рвезе-влак, шинчашӧ р дене ончалын, веран-верышкышт каен ойырлышт. В. Юксерн. Ребята, посмотрев исподлобья, разошлись по своим местам.2. расставаться, расстаться, разлучаться, разлучиться; перестать встречаться, разойтись. Курымешлан ойырлаш расстаться навсегда.□ Ынде нигунам огына ойырло! М. Иванов. Теперь никогда не расстанемся! Тамара Григорий Петровичым туге онча, пуйто нуно теҥгече веле ойырленыт. С. Чавайн. Тамара смотрит на Григория Петровича так, как будто они расстались только вчера.3. разводиться, развестись, расходиться, разойтись, расторгнуть свой брак. Вате деч ойырлаш развестись со своей женой.□ Митрич, очыни, шке ватыж деч ойырлен, Серафима Васильевнам марлан налаш шонен. А. Юзыкайн. Митрич, очевидно, думал, расторгнув брак со своей женой, жениться на Серафиме Васильевне. Мо тыгай-тугай лиеш гын, мемнан деке шортын ит тол, ойырлаш ит шоно. Н. Лекайн. Если случится что-нибудь такое, не приходи к нам со слезами, не вздумай разводиться.4. отделяться, отделиться; отстать, оторваться, отойти от целого, выделиться. Калык деч ойырлаш отделиться от народа.□ Тӱ шка гыч ик ӱмылка ойырлыш. А. Мурзашев. От группы отделилась одна тень. Кенета куэ шеҥгеч ӱмылка ойырла, тайныштын, вашеш лишемаш тӱҥалеш. А. Эрыкан. Вдруг из-за берёзы отделяется тень, шатаясь, начинает приближаться.5. отрываться, оторваться; перестать заниматься чем-н. Паша деч ойырлаш оторваться от работы.□ Тыге тудо чодыра паша деч ойырла, вес пашашке кошташ тӱҥалеш. Так он перестаёт заниматься лесоразработками, начинает ходить на другую работу.6. разъединяться, разъединиться. Кок ужашлан ойырлаш разъединиться на две части.□ Сидоров отрядым кокыте шеле, задачым палемдыш: ер кок могырыш ойырлен, чодырам шерын лекташ. П. Белов. Сидоров, разделив отряд на части, поставил задачу: разъединившись по обе стороны озера, прочесать лес. Ятыр жап тыге мунчалтымек, нунын кӱ рыштат кокыте шелын ойырлыш. А. Юзыкайн. После долгого такого катания их лубок, расколовшись пополам, разъединился на две части.7. отходить, отойти. Ӱстел воктеч ойырлаш ок лий нельзя отойти от стола.□ Тиддеч вара кок кече мый Веран воктечынже шым ойырло. А. Асаев. После этого я два дня не отходил от Веры. Изи йоча-влак черле дечын ик минутланат ышт ойырло. М. Евсеева. Маленькие дети не отходили от больного ни на шаг.8. отвыкать, отвыкнуть (детёныши от матерей). Тунамже аваж деч игышт ойырлат, чыланат посна-посна илаш тӱҥалыт. М.-Азмекей. Тогда-то детёныши отвыкают от матери (лисы), все они начинают жить отдельно. – Авашт чызе гыч ойырлен огытыл – пычалым сакален коштыт, еҥын пырысым лӱ лдыт. М. Шкетан.– Не отвыкли от материнского молока – ходят с ружьём, стреляют в чужих кошек.9. перен. выходить, выйти. Уш гыч ик ой нигузе ок ойырло. В. Косоротов. Из головы никак не выходит одна мысль. Мыйын уш гыч саде ечет нигузеат ойырлен ок керт, потомушто мыйын вате кажне кечын тудын дене толашаш тӱҥалын. М. Шкетан. Эти лыжи никак не выходят из моей головы, потому что моя жена каждый день стала кататься на них.10. перен. постоянно присутствовать, бывать; не переводиться, не сходить. Нина Степановна моткоч веселан коеш, чурийже гыч шыргыж ончалмаш нигунамат огеш ойырло, очыни. М. Иванов. Нина Степановна выглядит очень весёлой, с её лица, наверное, никогда не сходит весёлый взгляд. Кажныжынат киндерке ден пура леҥеж пайрем гоч ӱстел ӱмбач ок ойырло. Д. Орай. У каждого в течение всего праздника не сходит со стола хлебница с хлебом и кадка с квасом.// Ойырлен возаш отпасть, отвалиться. Кызытат Лаврушын могыржо тӱҥмыла чучеш, кид коршта, пуйто шкенжын огыл, теве-теве ойырлен возеш, а йолвундаш тулла йӱ ла, туге шумын. Ю. Артамонов. И даже сейчас тело Лавруша кажется оцепеневшим, рука болит, будто не своя, вот-вот отвалится, а подошвы ног горят как огонь, настолько устали. Ойырлен каяш1. развестись, разойтись; уйти, разведясь (от жены или мужа). Тыге Настуш уржа-сорла деч арня ончыч Сава деч ойырлен каен. А. Березин. Так Настуш за неделю до жатвы разошлась с Савой. 2) расстаться; разлучиться надолго, навсегда. Эчан тунамсе жапым шарналта. Кузе тудо Веруш дене пеш йӧ сын ойырлен каен, кузе Веруш шкет шинчен кодын. Н. Лекайн. Эчан вспоминает то время. Как он очень тяжело расстался с Веруш, как Веруш осталась одна. 3) разойтись; уйти в разные стороны. Средний школым тунем пытарыме деч вара кажныжын корныжо ойырлен кайыш. М. Иванов. После окончания средней школы жизненные пути каждого из них разошлись. 4) отделиться, отстать, оторваться. Тунамак самолёт деч ала-могай точко-влак ойырлен кайышт. В. Иванов. В это же время от самолёта отделились какие-то точки. Ойырлен кодаш отставать, отстать; отойти от чего-н. Но тӱ шка гыч иктат ойырлен ыш код. М. Иванов. Но от группы никто не отстал. Ойырлен лекташ отделиться, выделиться. Арва, тыгыде шӱ льӧ, покро посна ойырлен лектеш. Я. Элексейн. Мякина, отходы овса, куколь отделяются отдельно. Ойырлен шогаш отличаться. Ик койышыж дене гына моло еҥдеч поснарак ойырлен шога – тудо ешлан, шочшыжлан путырак шӱ ман еҥ. О. Шабдар. Лишь одной своей чертой он отличается от остальных людей – он очень душевный человек по отношению к семье, к детям. Ойырлен шуаш отделиться, оторваться. – Хуторыш лекмеш але вич ий эрта, а может, лу ийыште гына йӧ ршынжӧ ойырлен шуына. Н. Лекайн. – До выхода на хутор ещё пройдёт пять лет, а может быть, только через десять лет совсем отделимся.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ойырлаш
-
15 ойырлаш
ойырлашГ.: айырлаш-ем1. расходиться, разойтись; перестать быть вместеЭр велеш гына ойырлаш расходиться только под утро.
Нуно коктын кок могырыш ойырлышт. Н. Лекайн. Они вдвоём разошлись по сторонам.
Рвезе-влак, шинчашӧр дене ончалын, веран-верышкышт каен ойырлышт. В. Юксерн. Ребята, посмотрев исподлобья, разошлись по своим местам.
2. расставаться, расстаться, разлучаться, разлучиться; перестать встречаться, разойтисьКурымешлан ойырлаш расстаться навсегда.
Ынде нигунам огына ойырло! М. Иванов. Теперь никогда не расстанемся!
Тамара Григорий Петровичым туге онча, пуйто нуно теҥгече веле ойырленыт. С. Чавайн. Тамара смотрит на Григория Петровича так, как будто они расстались только вчера.
3. разводиться, развестись, расходиться, разойтись, расторгнуть свой бракВате деч ойырлаш развестись со своей женой.
Митрич, очыни, шке ватыж деч ойырлен, Серафима Васильевнам марлан налаш шонен. А. Юзыкайн. Митрич, очевидно, думал, расторгнув брак со своей женой, жениться на Серафиме Васильевне.
Мо тыгай-тугай лиеш гын, мемнан деке шортын ит тол, ойырлаш ит шоно. Н. Лекайн. Если случится что-нибудь такое, не приходи к нам со слезами, не вздумай разводиться.
4. отделяться, отделиться; отстать, оторваться, отойти от целого, выделитьсяКалык деч ойырлаш отделиться от народа.
Тӱшка гыч ик ӱмылка ойырлыш. А. Мурзашев. От группы отделилась одна тень.
Кенета куэ шеҥгеч ӱмылка ойырла, тайныштын, вашеш лишемаш тӱҥалеш. А. Эрыкан. Вдруг из-за берёзы отделяется тень, шатаясь, начинает приближаться.
5. отрываться, оторваться; перестать заниматься чем-нПаша деч ойырлаш оторваться от работы.
Тыге тудо чодыра паша деч ойырла, вес пашашке кошташ тӱҥалеш. Так он перестаёт заниматься лесоразработками, начинает ходить на другую работу.
6. разъединяться, разъединитьсяКок ужашлан ойырлаш разъединиться на две части.
Сидоров отрядым кокыте шеле, задачым палемдыш: ер кок могырыш ойырлен, чодырам шерын лекташ. П. Белов. Сидоров, разделив отряд на части, поставил задачу: разъединившись по обе стороны озера, прочесать лес.
Ятыр жап тыге мунчалтымек, нунын кӱрыштат кокыте шелын ойырлыш. А. Юзыкайн. После долгого такого катания их лубок, расколовшись пополам, разъединился на две части.
7. отходить, отойтиӰстел воктеч ойырлаш ок лий нельзя отойти от стола.
Тиддеч вара кок кече мый Веран воктечынже шым ойырло. А. Асаев. После этого я два дня не отходил от Веры.
Изи йоча-влак черле дечын ик минутланат ышт ойырло. М. Евсеева. Маленькие дети не отходили от больного ни на шаг.
8. отвыкать, отвыкнуть (детёныши от матерей)Тунамже аваж деч игышт ойырлат, чыланат посна-посна илаш тӱҥалыт. М.-Азмекей. Тогда-то детёныши отвыкают от матери (лисы), все они начинают жить отдельно.
– Авашт чызе гыч ойырлен огытыл – пычалым сакален коштыт, еҥын пырысым лӱлдыт. М. Шкетан. – Не отвыкли от материнского молока – ходят с ружьём, стреляют в чужих кошек.
9. перен. выходить, выйтиУш гыч ик ой нигузе ок ойырло. В. Косоротов. Из головы никак не выходит одна мысль.
Мыйын уш гыч саде ечет нигузеат ойырлен ок керт, потомушто мыйын вате кажне кечын тудын дене толашаш тӱҥалын. М. Шкетан. Эти лыжи никак не выходят из моей головы, потому что моя жена каждый день стала кататься на них.
10. перен. постоянно присутствовать, бывать; не переводиться, не сходитьНина Степановна моткоч веселан коеш, чурийже гыч шыргыж ончалмаш нигунамат огеш ойырло, очыни. М. Иванов. Нина Степановна выглядит очень весёлой, с её лица, наверное, никогда не сходит весёлый взгляд.
Кажныжынат киндерке ден пура леҥеж пайрем гоч ӱстел ӱмбач ок ойырло. Д. Орай. У каждого в течение всего праздника не сходит со стола хлебница с хлебом и кадка с квасом.
Составные глаголы:
-
16 staccare
1. io stacco, tu stacchi1) снять, отделить2) отцепить3) оторвать••4) чётко произносить, чеканить5) отключать6) оторваться2. io stacco, tu stacchi; вспом. avere; разг.заканчивать работу, уходить с работы* * *гл.1) общ. отделять, отрывать2) тех. отключать (напр. сжатый воздух)3) фин. отделить, оторвать, отрезать -
17 gruppo
m.1.1) группа (f.)di gruppo — групповой (agg.)
4) (tecn.) агрегат, узел, блок5) (sport.)un corridore cercò di staccarsi dal gruppo — один велогонщик попытался оторваться от основной группы
2.•◆
gruppo di potere — правящая группировка -
18 distaccare
io distacco, tu distacchi1) направить, откомандироватьil nostro corridore ha distaccato il gruppo di due minuti — наш гонщик оторвался от группы на две минуты
* * *гл.1) общ. (da q.cl.) отрывать, (da qd) отдалять, отделять (от+G), удалить (от+G), разлучать (с+I)2) воен. выделять, откомандировывать3) жив. выделяться, быть рельефным -
19 Ausreißversuch
сущ.1) общ. попытка оторваться от основной группы [уйти в отрыв] (о бегуне, велогонщике), отрыв2) спорт. попытка убежать -
20 sich vom Feld lösen
мест.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Хроника Великой Отечественной войны/Июль 1942 года — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · декабрь 1942: январь … Википедия
Хроника Великой Отечественной войны. Июль 1942 года. — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · декабрь · 1942: январь · февраль · март · … Википедия
КЛАСС ИНФУЗОРИИ (INFUSORIA или CILIATA) — Простейшие этого обширного по количеству видов около 6 тыс. класса широко распространены в природе. (Эта цифра приводится в сводке Корлисса, 1961 г.). К ним относятся многочисленные обитатели морских и пресных вод. Некоторые виды… … Биологическая энциклопедия
Достоевский, Федор Михайлови — писатель, родился 30 октября 1821 г. в Москве, умер 29 января 1881 г., в Петербурге. Отец его, Михаил Андреевич, женатый на дочери купца, Марье Федоровне Нечаевой, занимал место штаб лекаря в Мариинской больнице для бедных. Занятый в больнице и… … Большая биографическая энциклопедия
Список побед Манфреда фон Рихтгофена — Содержание 1 Список побед 2 Координаты 3 Комментарии … Википедия
Наступление войск КНА и КНД — Осенне зимнеее наступление войск КНА и КНД Корейская война … Википедия
Контрудар под Сольцами — Основная статья: Блокада Ленинграда Контрудар под Сольцами Великая Отечественная война Дата 14 18 июля 1941 года Место … Википедия
Лишние люди — «ЛИШНИЕ ЛЮДИ» обозначение целой категории литературных образов. Вошло в оборот русской лит ой речи одновременно с такими популярными произведениями Тургенева, как «Рудин», «Дворянское гнездо» и др. («Дневник лишнего человека» появился в 1850).… … Литературная энциклопедия
Граф, Герман — У этого термина существуют и другие значения, см. Граф. Герман Граф Дата рождения 24 октября 1912(1912 10 24) Место рождения Энген, Баден Вюртемберг Дата смерти … Википедия
Оборона Краснодара — Великая Отечественная война, Вторая мировая война … Википедия
Освобождение Минска от немецко-фашистских захватчиков — Столица Белоруссии город Минск был освобожден в ходе Минской наступательной операции 29 июня 4 июля 1944 года, проведенной войсками 3 го (генерал армии Иван Черняховский), 2 го (генерал полковник Георгий Захаров) и правого крыла 1 го (маршал… … Энциклопедия ньюсмейкеров